pos機出現(xiàn)英文屏,中國公司使用英文縮寫引發(fā)的思考

 新聞資訊2  |   2023-06-01 09:32  |  投稿人:pos機之家

網(wǎng)上有很多關于pos機出現(xiàn)英文屏,中國公司使用英文縮寫引發(fā)的思考的知識,也有很多人為大家解答關于pos機出現(xiàn)英文屏的問題,今天pos機之家(m.dsth100338.com)為大家整理了關于這方面的知識,讓我們一起來看下吧!

本文目錄一覽:

1、pos機出現(xiàn)英文屏

pos機出現(xiàn)英文屏

在中國公司工作中,會出現(xiàn)英文縮寫,有些是“舶來品”容易理解,有些是中國特有的也采用英文,到底是怎么考慮啊?

下面先看看常見的英文縮寫,在日常工作和生活中也會經(jīng)常用到,采用縮寫非常方便快捷。

ATM:Automated Teller Machine 自動取款機

CRM:Customer Relationship Management客戶關系管理

ERP:Enterprise Resource Planning企業(yè)資源計劃

GPS:Global Positioning System全球定位系統(tǒng)

POS:Point of Sales 刷卡機

IT:Information Technology 信息技術

App:是 application 的縮寫

BMW:寶馬,全稱為巴伐利亞機械制造廠股份公司Bayerische Motoren Werke

4S店:零售(Sale)、零配件(Sparepart)、售后服務(Service)、信息反饋(Survey)

而有些英文縮寫則可能有多種意思,比如WC就有太多的含義。

1、water closet(抽水馬桶)

2、wireless communication(無線電通信)

3、world cup(世界杯)

4、water cooled(水冷的)

5、winter camp(冬令營)……

有些公司有特有項目、特有團隊、特有組織等等,采用英文縮寫,由于使用范圍可能僅限于自己公司,范圍非常小,不通用非常難以理解,直接使用中文來表述不是更“香”,為何采用英文縮寫?我自己是非常的不理解這樣的做法。采用中文可以直接理解字面意思,識別度非常高好理解,而采用英文后需要先翻譯為英文全稱在轉換為中文,采用理解太復雜了。

當然有些公司采用英文和漢語拼音縮寫來代表特定客戶、特定市場,主要是為了保密要求,這個可以理解。沒有必要的英文縮寫,反映了有些部分中國人中存在對于西方的仰慕或者崇洋媚外的“味道”,是沒有文化自信民族自信的表現(xiàn)。

以上就是關于pos機出現(xiàn)英文屏,中國公司使用英文縮寫引發(fā)的思考的知識,后面我們會繼續(xù)為大家整理關于pos機出現(xiàn)英文屏的知識,希望能夠幫助到大家!

轉發(fā)請帶上網(wǎng)址:http://m.dsth100338.com/newsone/61487.html

你可能會喜歡:

版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 babsan@163.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。